CROs (Contract Research Organizations) have very high demands in terms of the security and optimisation of translation and administrative processes.
A CRO expects a translation provider to master the full life cycle of a clinical trial, different types of documents (ICF, protocols, synopsis, notices, diaries, EC correspondence) , in addition to recruiting and providing quality linguistic resources in numerous languages, including for back-translations or linguistic validations (PROs). Furthermore, CROs look for a provider who is proactive with solutions that can lead to the optimization of the administrative part of the translation process.
How can we simplify the management of translation purchase invoices?
CROs carry out hundreds of studies for different sponsors simultaneously and thus need to ensure the utmost precision in monitoring budgets and invoices. For this reason, a constant effort is put into reducing processing times for invoices and into developing precise reporting procedures (volumes in words, duration, pages, number of languages, status…) for each sponsor and study.
Telelingua has risen to the challenge by automating several steps in the invoicing process. For one of our client CROs, these automated processes have successfully reduced the time needed to prepare invoices from 1 FTE over a month to 1 FTW over just 3 days, in other words a reduction of 85% (FTE: full-time equivalent).
In addition, we could generate very detailed reports per each study and sponsor, in turn ensuring a precise and reliable budgeting process.
If you wish to learn more… contact us.